Just off Avenida de 9 Julio, I entered a bookshop that was good at sourcing gay literature. The man who ran the shop was Marcelo, a long, narrow broom handle of a man. We had met when we were in university together. He had inherited the shop after his father's death, and dropped out to run the store. In the early days of Isabel Peron's presidency, and certainly in the years to come, it was probably much more useful to own a store with a paid off mortgage than a bachelor's in Modern Language.
Marcelo and I studied in the same department, but had really gotten to know one another in the library toilets. We were both young and horny, and some furtive glances at the urinal led to a few rushed blowjobs here and there. It was clear the spark wasn't there, but we remained good friends.
"Ignacio! Hey, I was just about to close up early. Want to take a look at what I just got in?"
We went into the back to look at the crate that had arrived. The crate was stamped 'FRAGILE: GLASS / FRAGILE : VERRE' in big block letters on the outside. When Marcelo cracked it open, carefully wrapped bottles of French wine made up the top layer. After he removed a few, there was a layer of packing, followed by what turned out to be paperbacks, tightly wrapped in a layer of foil and a layer of brown crate paper. Their shape and density were distorted enough to resemble some kind of eccentric packing material, something a winemaker precious about their product might invest in.
"A tourist who came into the shop last year called and asked if I needed anything. I can't believe they made it through!"
Most of the titles were in French and English, but there was a small selection of Spanish ones. I had read many of the classics -- the Wilde, Forster, etc. But there were some more tawdry covers I hadn't seen before. Marcelo opened one, and his face fell when he saw the seal of the Spanish Ministry of Culture on the publishing data page.
"Fuck, I think they're all official translations." And he threw the book in an arc across the room into a waste paper bin. Because the market for literary translation had for decades been dominated by Spain, we had been subject to their fascist censors long before the arrival of our own.
Somewhat defeated, Marcelo collapsed into a chair and I took the one across from him.
"How's old Sol doing?" he asked, lighting a cigarette and pulling an ashtray from a shelf.
"She's fine. She reconnected with a girl she used to know from the Law faculty. She's been over at the our place a lot -- I think it's getting serious."
"Oh? That's good for her. Is she going to take the bar this year?"
"I don't think so. SAID cleaned house at the Law school. Her name isn't on anything subversive, but I don't think now is the right time. She's trying to keep her nose clean. How have things been here?"
"Surprisingly good. My offer still stands if you're hurting for cash. I can always give you some hours if you need."
"I think I'm alright for now. Between the tutoring and the translating, we're staying afloat. Soledad found part-time work in a hotel in San Telmo."
"I actually had been meaning to talk to you about something. I might have a job for you that's not here."
"Doing what?"
"Well, a guy came in the other day -- real jittery. I was nervous about him at first, real military look to him. He works at the Uruguayan Embassy and we got to chatting. He wanted to see 'what else we had in stock' and he loosened up after I showed him some books. Into surprisingly high brow stuff -- not the generic smut the closeted cop types usually go for -- but I guess he's technically a diplomat. Though an Uruguayan feels hardly like a diplomat..."
"Marcelo, please, what does this have to do with me?"
"Right, well, he saw the French books and mentioned that they are going to be meeting with the French, and the French don't do things not in French, and they didn't want to pay for an interpreter. The Uruguayans offered to finance one hoping it would be leverage for what they're trying to get."
"So, they need an interpreter?"
"In short, yes. I mentioned you to him, but I didn't know where I'd put my address book. Then Facundo stopped in and I got distracted and forgot about it until just now."
"That actually sounds great. I don't have any special clearances or anything though."
"He said they just need an interpreter, and they don't want to use one that the Argentinian government would suggest. And no one in the government would suggest you for absolutely anything. Ever."
"I'll take that as a compliment."
"I have his number. You can take it. He's more your type than mine, anyway, so I won't need it."
We made our goodbyes. I took with me an Italian book I hadn't heard of,
Ernesto
by Umberto Saba. It was super, mega banned pretty much everywhere, and that alone was higher praise than any blurb could offer. I also took two bottles of Côte du Rhône on Marcelo's insistence. It had all been free anyway.
In the
colectivo
on my way home, I mused about the image of the eccentric French vigneron who'd taken it upon himself to fight against the world menace of fascism by shipping free wine and smutty books to us poor, oppressed folks south of the equator. I guess that is what solidarity looks like.
Carolina and Soledad were on the couch when I got in, gazing lovingly at each other, and stroking each other's hair like a pastiche of lesbiandom. I gave them one of the bottles and put the other in the cabinet.
I dialed the number scratched on the paper.
"Hello?"
"Yes, I'd like to speak with Señor Castaña."
"This is he. What does this regard?" He certainly talked the way I imagined diplomats talked.
"I'm a friend of Marcelo, the bookseller. My name is Ignacio and he told me you needed an interpreter."
"Oh indeed! I was awaiting your call with great impatience. Are you disposed to meet me tomorrow? Three pm. My residence is in Palermo." He gave me the address and hung up.
I can't see through the mist, it's too thick. I could chew it, if I could. I could eat the air, is what my grandmother always used to say on humid days. The air is thick and edible. The air is no longer air, but a solid
.
A forest. The shadow of a man cuts through the mist. I reach out to him, but he's already gone. Please wait, don't go. What is this place? My mind and throat form the words, but my mouth won't obey. It won't make the words it's been ordered to make.
"Do you think that Berenice ever loved Titus, truly?" A voice from my left said.
"Indeed I do. But Titus never loved Berenice in return!" A voice on my right shouted back, and both voices cackle horrifically.
"The boy, the boy, 'twas ever the boy!" says Right.
"Never was there such a boy!" responds Left, and again the peels of vicious cackles. They amplify